I. ÜLEVAADE OLULINE: **************************************************************** Leksikoni koostamisel muudame-täiendame vaid faile J_terminid.txt -- terminid J_artiklid00.tex -- artiklid (lihtsustatud TEX-kujul) J_makrod.txt -- leksikoni võetavate artiklite loetelu forum.txt -- autorite jututuba **************************************************************** Kokkupanemiseks: sh J_script.scr -- teeb (muuhulgas): J_leksikon.tex ---------------------------------------------------------------- Töötlemiseks: tex J_leksikon.tex -- teeb (muuhulgas): J_leksikon.dvi **************************************************************** FAIL J_terminid.txt Lõpus peab olema parajasti üks tühi rida, st viimase pärisrea lõpus tehke Enter. Rea formaat: <1>:<2>:<3>:<4>:<5>:<6> kus <1> on termini märgend - IngliskeelneTermin, üks sõna, suured algustähed <2> on termin inglise keeles, väikesed tähed <3> on termin eesti keeles, nominatiiv, väikesed tähed <4> on termin eesti keeles, genitiiv, väikesed tähed <5> on termin eesti keeles, daativ, väikesed tähed <6> on sünonüümid eesti keeles, komadega eraldatud, väikesed tähed võib puududa koos eelneva kooloniga <4> ja <5> puuduvad (kuid koolonid on), kui termini eestikeelne vaste on täiesti kindel. Eesti täpitähteda asemel kasutada \~o, \"o, \"a, \"u. Vajadusel lisada poolitamise soovitus \- . Terminite (ridade) järjekord võib olla üldiselt suvaline. Pakuks siiski, et täiesti kindlad terminid oleksid alguses, ebakindlad aga teises osas, st faili lõpuridades. Mõlema osa sees võiks enam-vähem märgendite (ingl. k.) järgi siiski sorteerida, et meil endil oleks neis lihtsam sobrada. ************************************************************************* FAIL J_artiklid00.tex Formaat peaks näite põhjal arusaadav olema. Artilite üldise stiili osas järgime trükist "Väike Java leksikon". Kasutame plain-TEX vahendeid. Paar lokaalmakrot on alguses kirjeldatud. Uute lokaalmakrode lisamisega ei maksaks liialdada. Artiklis ei tohi esineda "\par". NB! Ebakindlaid eestikeelseid termineid me artiklites ei kasuta! Ebakindla termini asemel kirjutame kõikjal ühe sobiva järgmistest: \Märgend\ (nominatiiv) \MärgendG\ (genitiiv) \MärgendD\ (daativ) \MärgendG käändelõpp (genitiiv + käändelõpp) \MärgendD käändelõpp (daativ + käändelõpp) ************************************************************************* FAIL J_makrod.txt Lõpus peab olema parajasti üks tühi rida, st viimase rea lõpus tehke Enter. Formaat peaks näite põhjal arusaadav olema. ************************************************************************* LINUX: 1) kompileeritud uuesti gcc -oJ_convtex.exe J_convtex.c gcc -oJ_makroAI.exe J_makroAI.c 2) nende käivitamiseks failides J_leksikon.scr ja J_sonastik.scr tuli anda täisteed: (~/J_leksikonTVT/J_convtex.exe -k xb,x Lisatud 11.10.2002: J_artiklid.awk ============================================================ Lähtefailid: J_lekskuju.tex -- Kujundusmakrod J_leks_tiitel.tex -- Esimesed leheküljed J_terminid.txt -- Terminid J_artiklid00.tex -- Artiklid (lihtsustatud kujul) J_makrod.txt -- Leksikoni võetavad märksõnad J_sonastik.awk -- Märksõnastiku algus ----------------------------------------------------------- Kokkupanemiseks: sh J_script.scr -- Teeb: J_leksbaas.tex J_leksikon.tex J_sonastik.tex J_artiklid.tex (saadud failist J_artiklid00.tex) ------------------------------------------------ Märksõnastikku sünonüümid (viimase tegevusena): käsitsi failis J_sonastik.tex ----------------------------------------------------------- Töötlemine: tex J_leksikon.tex ============================================================ II. AUTORITE KOLLEKTIIVTÖÖ KORRALDUS Aluseks on CVS (Concurrent Versions System), vt. ka http://www.cs.ut.ee/~kiho/TVTkonspekt/mat1_17.doc Siin pole küll tegemist erinevate versioonide küsimusega, vaid eeskätt just simultaanse edasiarendustööga ühiste materjalide kallal. 1. Repositoorium (ehk keskhoidla) /home/kiho/cvsrootTVT | +-- CVSROOT | +-- bin | +-- data | +-- org | +-- tex Juurdepääsu igale kaasautorile annab valdaja (kiho). ! Kuid otse ei tohiks keegi keskhoidla kallale minna. ! Kasutamine (just muutmine) ainult cvs käskude abil. Kaust /bin ei allu versioonijuhtimisele. Seal olevad failid J_convtex.exe J_makroAI.exe (Solaris-exed) kopeerib kaasautor lihtsalt oma töökataloogi või saab nad vastavate C-tekstide kompileerimisel (vt kaust org). Kompileerimine on Linuxi all töötamise korral isegi nõutav. Kaust /data sisaldab peamisi kaasautorite poolt täiendatavaid (ja parandatavaid) failiversioone J_terminid.txt -- terminid J_artiklid00.tex -- artiklid (lihtsustatud TEX-kujul) J_makrod.txt -- leksikoni võetavate artiklite loetelu forum.txt -- foorumifail Kaust /org sisaldab vähemuutuvaid versioone töötlusvahenditest ja käesolevast õpetusest: J_leksikon.awk J_makronumber.awk J_artiklid.awk J_leksikon.scr J_script.scr J_convtex.c J_leksmakrod.awk J_sonastik.awk J_leksbaas.awk J_makroAI.c J_sonastik.scr J_leksbaasinit.awk J_makrolist.awk J_leksbaas.scr J_makrolistI.awk readme.txt Kaust /tex sisaldab samuti vähemuutuvaid *.tex faile J_lekskuju.tex -- Kujundusmakrod J_leks_tiitel.tex -- Esimesed leheküljed Töötluse käigus tekib siia kausta ka muid ajutisi tex faile, kaasaarvatud log ja dvi. Need versioonijuhtimisele muidugi ei allu. 2. Kaasautori töökataloog Iga kaasautor (edaspidi kasutajatunnuse tähis: autor) töötab oma töökaustas /home/autor/J_leksikonTVT. Jooksval seansil peab olema määratud keskonnamuutuja CVSROOT: setenv /home/kiho/cvsrootTVT 3. Kaasautori töökataloogi algatamine (ühekordne tegevus) setenv /home/kiho/cvsrootTVT Kaustas /home/autor/: mkdir J_leksikonTVT cd J_leksikonTVT Teha ja täita alamkaust bin: mkdir bin cd bin cp /home/kiho/cvsrootTVT/bin/* ./ (*.exe kopeerimine) cd .. (Kaustas /home/autor/J_leksikonTVT) Teha ja täita (viimaste versioonidega) alamkaust /data: cvs checkout data Teha ja täita (viimaste versioonidega) alamkaust /org: cvs checkout org Teha ja täita (viimaste versioonidega) alamkaust /tex: cvs checkout tex Peaks olema: /home/autor/J_leksikonTVT | +-- bin | +-- data | +-- org | +-- tex Alamkaustade sisu kontrolliks: (Suvalises kaustas) sh ~/J_leksikonTVT/org/J_script.scr (Kaustas /home/autor/J_leksikonTVT/tex) tex J_leksikon.tex Alamkaustas /tex peaks nüüd olema tulemusfail J_leksikon.dvi 4. Kaasautori põhitegevus (kordub seansist seanssi) Eesmärgiks on alamkausta /data failide J_terminid.txt J_artiklid00.tex J_makrod.txt täiendamine/korrigeerimine. Saab ka lugeda/muuta faili forum.txt. Olgu FAIL üks neist neljast. setenv /home/kiho/cvsrootTVT Minna kausta ~/J_leksikonTVT/data, seal cvs status FAIL Kui teatatakse "Needs Patch", siis cvs update FAIL (tuuakse keskhoidlast uuem versioon) [Võib ka kõik korraga värskendada: cvs update . ] ***** Redigeerida ja salvestada FAIL (korduvalt, nagu vaja). Tulemuse vaatamiseks (sama mis kontroll punktis 3): (Suvalises kaustas) sh ~/J_leksikonTVT/org/J_script.scr (Kaustas /home/autor/J_leksikonTVT/tex) tex J_leksikon.tex Alamkaustas tex peaks nüüd olema uus tulemusfail J_leksikon.dvi **** Enne seansi lõppu: (Kaustas /data) cvs status FAIL Peaks teatatama "Locally Modified" [või (konfliktide korral, kui ka mõni teine autor on samal ajal muutnud) "Needs Merge" Viimasel juhul veel cvs update FAIL ja lahendada käsitsi konfliktid failis FAIL] cvs commit -m "" FAIL (pannakse keskhoidlasse uueks versiooniks) [Kõigi selle kausta muudetud failidele commit: cvs commit -m "" ] Nüüd cvs status FAIL peab andma teate "Up-to-date". Võib ka korraga, nt.: cvs status * |more Enne seansi lõpetamist peaks iga (autori poolt muutmisel olnud versioonijuhtimisele alluva) faili olek olema just "Up-to-date". See veenab, et seansi käigus tehtud muudatused on keskhoidlasse registreeritud.